Et voici la suite de l'Encyclopédie des personnages de La Maison des feuilles, due à l'immense Nash (promis, comme d'hab, on s'arrangera en Carambar pour les droits d'auteur - rajoute simplement ceux-là sur mon compte).
*******************
Fowler (p356)
Fowler est un acteur extrêmement séduisant (et stupide) qui vit à New-York. Il travaillait dans une boutique de vêtements pour femmes de la 5ème avenue, spécialisée dans les coupes italiennes et passait ses soirées à parler du métier de comédien dans des bars. Il rencontre Karen dans la rue en l'aidant à se relever. Abandonné par Navy tourné vers son métier, Karen accepta de le fréquenter. Fowler est le seul témoin de leur relation et ne se prive pas de l'étaler dans les médias pour se faire connaître en insistant sur l'abandon de Karen par Navy. Après avoir subi les foudres de Reston, Fowler passa à autre chose, épousa une vedette du porno et disparut dans un univers "très désagréable".
--------------------------------------------------------------------------------
Linda (p355)
La soeur aînée de Karen avec qui elle s'est brouillée depuis au moins trois ans. C'est elle qui raconte le supposé viol de Karen (et d'elle-même) par son beau-père à l'origine de la claustrophobie de Karen même si on ne peut savoir si l'histoire est vraie, d'autant qu'elle fait aussi un récit pornographique totalement fantasmé de la relation entre sa soeur et Fowler. (p357)
--------------------------------------------------------------------------------
Mel O'Geery (p382)
C'est un pétrologiste du Département de géologie de l'université de Princeton. Il sacrifie de son temps libre pour analyser les échantillons récoltés dans la maison. Il boit son café dans un mug Garfield. Il déclare que certains échantillons sont extra-terrestres mais ces conclusions sont bizarres :
* p389 : "L'échantillon A est très jeune, quelques milliers d'années [...] désignant MMMM à XXXX "-eh bien, dans les milliards." et p 392 : "Il ne spécule avec Reston que sur ce que peut signifier le fait que les échantillons A à XXX renvoient à une période antérieure à la naissance de notre système solaire." Problème de traduction ou incohérence délibérée ?
attention spoiler Son nom est l'anagramme du Dr. Ogelmeyer que rencontre JE. attention spoiler
--------------------------------------------------------------------------------
Eagley "Oeuf" Savant (p480)
C'est une enquête de Hans Staker qui nous conduit à lui à partir des allumettes qu'utilise Navy pour lire la maison des feuilles pendant l'exploration 5. Ses allumettes qui comportent les inscriptions "Fuit Ilium" ainsi que "Félin pour l'autre" proviennent d'un pub à la périphérie d'Oxford en Angleterre tenu pour Eagley. Ancien professeur de lettres classiques (20 années de latin), ce septuagénaire anglais, philuméniste (=collectionneur de boîtes d'allumette) amateur, a lui-même dessiné la pochette. C'est un hommage à l'anarchie, un peu plus incendiaire que le vieux Swan Vestas (c'est une marque d'allumettes, celle que l'on retrouve sur le collage et également sur ... la momie de Mallory) et étudié pour tenir à distance les goraks (des monstres, apparemment soit des félins soit des oiseaux).
Navy a probablement récupéré ses allumettes en 1985 et semble avoir une grande importance sentimentale pour lui. On peut supposer que c'est en raison du "Félin pour l'autre" et de son double sens.
Fuit Ilium : C'en est fini de Troie, citation de l'Eneide de Virgile
Fuimus Troes, fuit Illium et ingens
Gloria Teucrorum.
We Trojans are at an end
Illium has ended and the vast glory of the Trojans.
(The Aeneid: Book 2, Line 325).
--------------------------------------------------------------------------------
David J. Draines (p480)
C'est le Nouveau Directeur de l'Institut Three Attic Whalestoe à compter d'Avril 1989. Pelafina est persuadé pendant une longue période que ce Nouveau Directeur avait déjà pris les commandes depuis longtemps et cherchait à l'opprimer. C'est lui qui écrira le 5 Mai 1989 la lettre à JE relatant la mort de Pelafina. Le texte contient une coquille "Ms. Livre" soulignée par un [sic].
********************************
La suite sous peu.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Single up all lines, Chums !