15 septembre 2007

[Interlude#2] Méduse arrachée - titre provisoire

Puisqu'un certain Traduttore (cf O Révolutions - Hailey 209) ne s'en souvenait pas.
Quelques joyeux souvenirs internautes.
En images.
Du temps où "bunker anatomie" s'appelait encore "méduse arrachée".
Puis Houdini devint Translator.

[/Interlude#2]

La suite sous peu.

5 commentaires:

  1. G@rp, tu as l'air de bien le connaître. Je n'ai lu que les traductions de Claro mais, pitoyablement, aucun de ses romans. Lequel? Lequel me conseilles tu?

    RépondreSupprimer
  2. Si tu as lu ses traductions, tu as lu des romans de Claro (je n'exagère pas)
    Sinon, de lui et traduit par lui :
    1/Black Box Beatles
    2/Bunker Anatomie
    3/Livre XIX
    4/Chair électrique

    Tiercé gagnant, dans l'ordre.
    Ah ben mince ! Ca en fait quatre !

    RépondreSupprimer
  3. 5/Enfilades
    Que je mettrais peut-être même en 3/ tout compte fait...

    RépondreSupprimer
  4. Merci. & c'est vrai, ses traduction sont comme des romans. Je suis très admiratif de son travail, c'est assez énorme. Surtout quand on pense aux bouquins qu'il traduit! Merci du conseil.

    RépondreSupprimer
  5. Merci du conseil G@rp.
    Tu as complètement raison pour les traductions de Claro. C'est un tel travail qu'il est aussi impressionant que celui d'écrire... je veux dire, il s'attaque pas à n'importe quoi en plus le coquin

    RépondreSupprimer

Single up all lines, Chums !